Projet Toque Rouge : Portail principal: Difference between revisions

From Project: Redcap
Line 90: Line 90:
|-  
|-  
|'''Livre de base'''
|'''Livre de base'''
|Traduction de la 5ème édition d'Ars Magica
|Traduction de la [[Ars Magica Fifth Edition|5ème édition d’Ars Magica]]
|[[file:Fr 2 ars magica LdB.jpg]]
|[[file:Fr 2 ars magica LdB.jpg]]
|[[file:Fr 2 ars magica LdB collector.jpg]]
|[[file:Fr 2 ars magica LdB collector.jpg]]
Line 105: Line 105:
|-
|-
|'''Les Alliances'''
|'''Les Alliances'''
|Traduction du supplément ''Covenants''
|Traduction du supplément ''[[Covenants (Fifth Edition)|Covenants]]''
|[[file:Fr 2 alliances.jpg]]
|[[file:Fr 2 alliances.jpg]]
|[[file:Fr 2 ars magica LdB collector.jpg]]
|[[file:Fr 2 ars magica LdB collector.jpg]]
|-
|-
|'''Les Maisons d’Hermès : Societates'''
|'''Les Maisons d’Hermès : Societates'''
|Traduction du supplément ''Societates''
|Traduction du supplément ''[[Houses of Hermes: Societates|Societates]]''
|[[file:Fr 2 societates.jpg]]
|[[file:Fr 2 societates.jpg]]
|[[file:Fr 2 societates collector.jpg]]
|[[file:Fr 2 societates collector.jpg]]
|-
|-
|'''Les Maisons d’Hermès : Les Vraies Lignées'''
|'''Les Maisons d’Hermès : Les Vraies Lignées'''
|Traduction du supplément ''True Lineages''
|Traduction du supplément ''[[Houses of Hermes: True Lineages|True Lineages]]''
|[[file:Fr 2 vraies lignees.jpg]]
|[[file:Fr 2 vraies lignees.jpg]]
|[[file:Fr 2 societates collector.jpg]]
|[[file:Fr 2 societates collector.jpg]]
|-
|-
|'''Les Maisons d’Hermès : Les Cultes du Mystère'''
|'''Les Maisons d’Hermès : Les Cultes du Mystère'''
|Traduction du supplément ''Mystery Cults''
|Traduction du supplément ''[[Houses of Hermes: Mystery Cults|Mystery Cults]]''
|[[file:Fr-2 culte des mysteres.jpg]]
|[[file:Fr-2 culte des mysteres.jpg]]
|[[file:Fr 2 societates collector.jpg]]
|[[file:Fr 2 societates collector.jpg]]
|-
|-
|'''L'Alliance brisée de Calebaïs'''
|'''L'Alliance brisée de Calebaïs'''
|Traduction du scénario ''Calebais: The Broken Covenant''
|Traduction du scénario ''[[Broken Covenant of Calebais (fifth edition)|Calebais: The Broken Covenant]]''
|[[file:Fr 2 calabais.jpg]]
|[[file:Fr 2 calabais.jpg]]
|
|

Revision as of 15:02, 2 July 2020


Qu’est-ce qu’Ars Magica ?

Ars Magica est un jeu de rôle qui a connu cinq éditions successives. L'histoire prend place dans une Europe médiévale (par défaut, en 1220), exactement comme elle l’était dans le monde réel, avec la différence notable que toutes les croyances de l’époque sont des réalités.

Pour en savoir plus, voyez la page Ars Magica.

Où trouver la gamme de produits Ars Magica ?

Bien que l'univers d'Ars Magica soit riche de cinq éditions en version originale, il n’a été traduit que deux fois en français, en 1993 par Jeux Descartes et en 2013 par Les Ludopathes.

La première fois, malgré un bon accueil de la critique, le jeu n’a pas eu le succès commercial escompté et seule une petite dizaine de suppléments est parue. Cependant, suite à la faillite de Jeux Descartes à la fin des années 90, le destockage massif et à bas prix de la gamme Ars Magica a permis à de nombreux rôlistes français de découvrir et de pratiquer ce jeu. De nos jours, cette version originale d’Ars Magica est plus difficile à trouver en français. Il faut la chercher dans les bacs d’occasion ou sur les sites d'enchères.

Les Ludopathes ont lancé il y a quelques années un projet de financement participative et la traduction française d’une petite partie de l'édition actuelle d’Ars Magica (5e edition) peut être trouvée ou commandée dans toute bonne boutique de jeux de société, ou directement sur leur site internet.

Gamme ArM 3e édition

Titre Note Image
Livre de base Traduction de la 3ème édition d'Ars Magica
Écran Traduction de Parma Fabula
Le Maître des Nuées Traduction du scénario d'initiation The Stormrider
L'Alliance brisée de Calebaïs Traduction du scénario The Broken Covenant of Calebais
Le Grimoire du Mage Traduction du supplément The Wizard's Grimoire
Les Alliances Traduction du supplément Covenants
Le Songe d'une Nuit d'Été Traduction du premier volet de la Campagne des Quatre Saisons A Midsummer Night's Dream
La Tempête Traduction du deuxième volet de la Campagne des Quatre Saisons The Tempest
Un Conte d'Hiver Traduction du troisième volet de la Campagne des Quatre Saisons A Winter's Tale
NB : Le quatrième volet, Twelth Night n'a jamais été traduit
La Crête des Brumes Traduction du supplément Mistridge

Gamme Ars Magica 4e édition

Le jeu de rôle a été racheté par White Wolf et publié un temps sous le nom de "Mage".

Page wikipedia : https://fr.wikipedia.org/wiki/Mage_:_L%27Ascension


Une plate-forme d'informations : http://www.jdrp.fr/jdr/mage-22.html

Des promesses, toujours des promesses

Un groupe de fans a traduit le scénario d'introduction à la 4ème édition d'Ars Magica, Promises, promises. Il est toujours disponible [| en version électronique] sur le site d'Atlas Games.

Gamme Ars Magica 5e édition

Depuis, Ars Magica a changé de mains et a connu une 5e édition. La société Les Ludopathes a racheté les droits pour la traduction française. Le jeu n'est cependant plus suivi par cette société depuis plusieurs années.

Titre Note Image version standard Image version collector
Livre de base Traduction de la 5ème édition d’Ars Magica
Écran Traduction de Parma Fabula
Le Grimoire du Mage Supplément français original, inspiré de The Wizard's Grimoire, et contenant les sorts extraits du livre de base
Les Alliances Traduction du supplément Covenants
Les Maisons d’Hermès : Societates Traduction du supplément Societates
Les Maisons d’Hermès : Les Vraies Lignées Traduction du supplément True Lineages
Les Maisons d’Hermès : Les Cultes du Mystère Traduction du supplément Mystery Cults
L'Alliance brisée de Calebaïs Traduction du scénario Calebais: The Broken Covenant
Arles Supplément de contexte et de scénarios français original

Communauté

Liste de diffusion

Forum

Fanzine

  • Ars Mag est un fanzine en langue française consacré uniquement à Ars Magica, malheureusement en sommeil depuis quelques années. Tous les anciens numéros sont maintenant disponibles et librement téléchargeables au format pdf.
  • Sub Rosa est une publication en ligne (pdf envoyé par courriel) qui se veut de qualité professionnelle.

Blogs

Sagas en français

De nombreuses personnes ont raconté les aventures de leurs groupes, vous les trouverez sur la page dédiée aux Sagas francophones.